+7 (391) 219-00-55
г. Красноярск, пр. им. газеты Красноярский рабочий, 100В

О Дагестане с любовью

Дагестан расположен в северо-восточной части Кавказа, вдоль побережья Каспийского моря. В северной части республики – низменность, в южной – предгорья и горы Большого Кавказа.

Дагестан богат своей культурой, вековыми традициями и обычаями и, конечно, удивляет всех поразительными пейзажами. В переводе с тюркского «Дагестан» означает «Страна гор». Хотя название это справедливо лишь в историческом смысле, поскольку с включением в состав Дагестанской АССР (ныне Республика Дагестан), равнин Кизляра и ногайских степей, на горные регионы приходится лишь 56 % (25,5 тыс. км²) от всей её площади.

Дагестан – самая южная (на границе с Азербайджаном находится крайняя южная точка России) и самая многонациональная республика России. Между горами и Каспийским морем проходит один из двух самых древних путей через Кавказ.

 

Языки Дагестана

В республике живет больше сотни народов, которые говорят на 60 языках и сохраняют культурные и бытовые традиции. Согласно Конституции Республики Дагестан, государственными языками являются русский и 14 языков народов, населяющих республику. Среди них имеют письменность и официальный статус лишь некоторые: аварский, агульский, азербайджанский, даргинский, кумыкский, лакский, лезгинский, ногайский, рутульский, табасаранский, татский, цахурский и чеченский языки.

Кумыки и ногайцы говорят на языках тюркской группы. Языки, на которых говорят аварцы и четырнадцать родственных им народов (андийцы, ботлихцы, годоберинцы, чамалалы, е багулалы, тиндалы, каратинцы, ахвахцы, цезы, хваршины, гунзебцы, бежтины, гинухцы, арчинцы), а также лакцы, даргинцы, кай-таги и кубачинцы, табасаранцы, агулы, рутулы, цахуры, лезгины) относятся к нахско-дагестанской языковой семье, а язык татов – иранской группы, он близок к персидскому.

Праздники Дагестана

Практически у всех народов Дагестана есть праздник весны – Навруз (иногда пишется Новруз). Он объединён с днём весеннего равноденствия и символизирует пробуждение и обновление природы. У одних народов он называется «Навруз» – «Новый день», у других – «Алый праздник», «Красный день». Лезгины называют его «Яран Сувар», рутульцы – «Эр», табасаранцы – «Эбелцан», агулы – «Хидин уш», лакцы – «Интнил хьхьу» ногайцы – «Шатман байрам», азербайджанцы – «Новруз».

Этот праздник издавна сопровождался зажиганием всевозможных огней: костры разжигали в горах, на крышах домов, во дворах. Мальчишки скатывали с гор горящие обручи. Считалось, что, перепрыгнув в первый день весны через костер, больной освободится от всех недугов, а у здорового осуществятся все желания. Если костры разжигали на крышах, то тут же устраивали веселые танцы, бросали в дымоходные трубы орехи. Когда костер угасал, пепел рассыпали по крыше, приговаривая: «Чтобы в доме было много добра».

В некоторых сёлах юноши в этот день выкапывали с корнем молодое деревце, украшали его зеленью и лентами, а на верхней ветке укрепляли чучело удода. С этим деревом ходили по дворам, пели песни, поздравляли людей с наступлением весны. Особенно радовались этому дню дети.

 

Навруз – в списке культурного наследия ЮНЕСКО

Навруз – это не просто точка отсчёта нового года по солнечному календарю, принятому у многих тюркских народов. Это настоящий праздник обновления, день весеннего равноденствия, начало новой жизни.

Из-за массового характера и ареала распространения, Навруз вошёл в список культурного наследия ЮНЕСКО, а 21 марта официально объявлен Международным днём Навруз.

И это, видимо, не случайно. Причина кроется в глубоко заложенном смысле этой даты. Момент, когда день равен ночи, символизирует победу солнечного света, олицетворяющего победу доброго начала над злыми духами, что кроются в ночной мгле. Это время появления новой жизни в виде распускающихся деревьев и цветов, сочных трав, дарующих пропиитание всему живому. Время наступления благодати.

Всех с Наврузом, с Новым годом, с Весной!