+7 (391) 219-00-55
г. Красноярск, пр. им. газеты "Красноярский рабочий", 100 "В"

В Доме дружбы народов Красноярского края состоялась презентация игры на эвенкийском языке

Современные технологии позволили собрать на видеоконференции участников из Красноярска, Москвы и столицы Эвенкии – поселка Тура. Площадкой в Красноярске стал Дом дружбы народов Красноярского края.

Модератором видеоконференции выступил начальник управления общественных связей Губернатора Красноярского края Роман Баринов.

С приветственным словом к собравшимся обратилась исполнительный директор Фонда сохранения и изучения родных языков народов Российской федерации Светлана Нуждина. Фонд сохранения и изучения родных языков народов РФ поддержал печать и распространение настольной игры «Стойбище» – первой игры, разработанной на десяти диалектах эвенкийского языка, пяти диалектах эвенского языка и на корякском языке.  Светлана Нуждина подчеркнула важность сохранения языкового наследия народов, особенно малых и сообщила, что фонд готов содействовать и поддерживать такие проекты и далее.

Игру презентовала автор – лингвист-тунгусовед, младший научный сотрудник лаборатории исследования и сохранения малых языков Института языкознания Российской академии наук Карина Мищенкова.

Это первая созданная на эвенкийском и эвенском языках настольная игра. Суть игры в противостоянии двух команд. Одна играет за стойбище, вторая – за лес (внешние силы). Играть могут от двух до шестнадцати человек. Игровой набор – 60 карточек, а также словарик и брошюры. Игра предназначена как для освоения национального языка с нуля, так и для развития коммуникативных навыков у тех, кто уже владеет определенным языковым уровнем.

 

Уникальность проекта в том, что весь тираж игры разбит на части. Каждая из них переведена на отдельный диалект эвенкийского (примечание: в эвенкийском языке их 15), в том числе на подкаменно-тунгусский, который считается литературным диалектом эвенкийского языка. Интересно, что пришлось не только переводить слова, но и отрисовывать карточки, так как предметы быта у эвенков, живущих на разных территориях, значительно отличаются.

Игра поступит в школы и детские сады, культурные центры, музеи, а также родовые общины.

Заместитель начальника управления общественных связей Губернатора Красноярского края, кандидат исторических наук Рашит Рафиков подчеркнул, что это редчайшее событие – игра на языке аборигенного населения, а также отметил грамотно выбранную форму игры и целевую группу: молодежь сейчас увлекается настольными играми.

 

Профессор, доктор философских наук, заведующая кафедрой культурологии и искусствоведения СФУ Наталья Копцева обратила внимание участников конференции на точное попадание в интересы целевой аудитории: настольная игра понравится в первую очередь молодому поколению, это тренд современности, а в игровой форме языковые навыки лучше закрепляются.

Руководитель управления культуры администрации Эвенкийского муниципального района Иван Иванов поддержал идею создания мобильной версии игры, а также появление целой линейки подобных игр на разных языках народов мира и заверил, что со своей стороны готов взять на вооружение игру как методическое пособие для занятий с детьми.

Вице-президент Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации по СФО Артур Гаюльский рассказал, что носители эвенкийского языка разбросаны по миру, в нем множество диалектов, но на бытовом уровне понимание сохраняется. Эвенкийский очень сложный язык, на 80% знание языка зависит от языковой среды. Появление такой игры привлечет внимание молодого поколения к изучению языка.