Тувинский язык
День Тувинского языка отмечается ежегодно 1 ноября. Это молодой праздник: указ о праздновании был подписан главой Республики Тыва Шолбаном Кара-оолом 18 января 2016 года для «сохранения и развития тувинского языка как государственного языка республики и неотъемлемой части культурного наследия тувинцев».
Учредить День тувинского языка предложил народный писатель Александр Даржай: «Язык приходит с молоком матери. Нужно гордиться своей национальностью, материнским языком».
История создания
Тувинский язык принадлежит к тюркской семье языков. Вместе с шорским, хакасским, тофаларским, алтайским языками он составляет тюркскую группу языков Южной Сибири.
Исторически тюрки расселялись по огромным территориям от Китая до Европы, покоряя местное население и ассимилируя его. Тюркские языки богаты и разнообразны, но всех их объединяет большое количество гласных переднего и среднего рядов (а, э, у, о), в том числе удвоенных, а также преобладание суффиксального способа словообразования.
Наличие в составе тувинского языка такого набора гласных, служащих различению слов, стало одним из основополагающих факторов музыкальности этноса. Недаром тувинцев считают музыкальными от природы. Правильнее было бы утверждать, что жемчужина искусства Тувы – горловое пение – имеет свои корни в тувинском языке.
На территории современной Тувы найдено свыше 80 памятников тюркского рунического письма, датируемых VIII-X веками нашей эры. Современный тувинский язык унаследовал целый ряд черт от древних тюркских языков, на которых были созданы эти памятники.
Также в тувинском языке обнаружено значительное количество заимствований из монгольского, русского и тибетского, которые относятся к другим языковым группам. Из-за этого язык очень сложен в изучении – возможно, именно потому количество русских, проживающих в Тыве и знающих тувинский, едва превышает 1%. Считается, что этот язык лучше изучать тем, кто уже немного познакомился с другими тюркскими языками, например, с казахским. Тем не менее, он имеет статус официального в Республике Тыва, кроме того, на нём говорят в северных регионах Монголии. В настоящее время насчитывается более 200 тыс. носителей тувинского языка.
В тувинском языке выделяют четыре диалекта: центральный, западный, северо-восточный (тоджинский) и юго-восточный. Нормы литературного языка сформировались на базе центрального диалекта. Именно на нём издают книги, периодические издания и выпускают телевизионные программы.
До 1930-х гг. тувинцами использовался монгольский алфавит. В 1930 введена письменность на тувинском языке, разработанная коллективом Ученого комитета ТНР во главе с профессором A.А. Пальмбахом. В его основу был положен латинский алфавит. В 1941-1943 годах тувинская письменность была переведена на русскую графическую систему с включением дополнительных графем.
Начало научному изучению тувинского языка было положено в 1861 году B.В. Радловым и Н.Ф. Катановым, написавшим первую грамматику тувинского языка. Большой вклад внесли А.А. Пальмбах и Ф.Г. Исхаков. В настоящее время исследование тувинского языка ведётся сотрудниками Института гуманитарных исследований и Тывинского государственного университета (Кызыл), сектора языков народов Сибири Института филологии СО РАН.
Поэзия и проза на этом тувинском языке появляется нечасто. Среди тувинских писателей следует отметить Саган-оол В.С., Монгуш Д.Б., Олчей-оол М.К., Ховенмей Б.Д.
На тувинском языке созданы шедевры устного народного творчества, зафиксировано 8 вариантов героического эпоса «Кезер-Мерген», бытующего у народов Центральной Азии. Многие произведения устного народного творчества изданы в четырёх томах в известной серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока».
Как отметили в Красноярске День тувинского языка
Празднование Дня тувинского языка в рамках проекта «Перекресток культур», которое состоялось в Государственной универсальной научной библиотеке Красноярского края 1 ноября 2019 года. В мероприятии приняли участие студенты красноярских ВУЗов собрались, чтобы вместе отпраздновать этот день.
Открыли праздник председатель тувинской НКА «Бедик сулде» Омак Донгак и председатель Красноярской региональной общественной организации молодёжи Республики Тыва «Энесай» («Енисей») Саая Чимит.
В приветственной речи они еще раз напомнили, что именно язык – главнейшая духовная ценность, национальный символ культуры любого народа и уважительное отношение к родному языку – норма цивилизованного общества, категория национальной гордости.
Работники библиотеки рассказали о книгах на тувинском языке, которые имеются в книгохранилище. Это учебники по изучению и преподаванию тувинского языка, научная и художественная литература на тувинском языке, сказки на русском и тувинском.
Стихотворение о тувинском языке (конечно же, на тувинском языке!) прочитал Алаш Ооржак, девушки из танцевального коллектива «Олчей» исполнили танец. На сцену выходили Субудай Донгак и Темуджин Монгуш с песнями под гитару и горловым пением.
Тувинский национальный ансамбль «Сылдыстар» (в переводе с тувинского на русский «Звёзды») из КрасГАУ исполнил несколько песен на тувинском и на русском языках. В основе творческой деятельности коллектива лежат народные песни, в которых ребята поют о родном крае, о малой родине. В заключении концерта из зала выходили ребята и читали стихи на родном языке.
В публикации использованы материалы из открытых интернет-источников и фото из архива Дома дружбы народов Красноярского края.
На фото – празднование Дня тувинского языка в рамках проекта «Перекресток культур», которое состоялось в Государственной универсальной научной библиотеке Красноярского края 1 ноября 2019 года.